At the beginning of tribal united nation they offered to deity or ancestor with hunted animals and news crops harvested with shamanistic rituals. It could be national scale or provincial one.
The ritual partakers should get cleansed taking bath before the offering table are ready with. Here you see guru with disciples are walking to the altar. The guru reads praying phrases, paying trubutes and offerings, airing up a festive musical perfomances
The essence is god bless them with plenty crops, no disease or disaster. Primitive tribal community was most fearfu deity's enrage, whip lashing back with Pandemic diseases.
________________________________________________
在部落聯合國成立之初,他們向神靈或祖先獻上了以薩滿祭祀儀式收穫的被捕獵的動物和新聞作物。 可以是國家規模,也可以是省級規模。
儀式配餐者應在提供餐桌準備好之前洗淨澡。 在這裡,您可以看到與門徒同行的宗師正在走向祭壇。 上師朗讀祈禱詞組,支付果脯和供品,播放節日音樂演奏. 本質是上帝保佑他們豐收,沒有疾病或災難。 原始部落社區是最恐懼的神靈的憤怒,鞭打著流行病。
________________________________________________
В начале объединения племен они предлагали божеству или предку с охотничьими животными и урожаем урожая, собранным с помощью шаманских ритуалов. Это может быть национальный или провинциальный масштаб.
Участники ритуала должны очиститься, приняв ванну, до того, как будет готов стол для подношений. Здесь вы видите, что гуру с учениками идут к алтарю. Гуру читает молитвенные фразы, оплачивает трубуты и подношения, транслирует праздничные музыкальные представления.
Суть в том, чтобы бог благословил их обильным урожаем, без болезней или бедствий. Первобытное племенное сообщество вызвало ярость самого страшного божества, ответившего пандемическими болезнями.
Many animals with horns can be found on the African continent. Unfortunately, many of these are hunted for their horns. Some species face near extinction purely because they are animals with horns! However, millions of these animals still cover the African savanna. There are many graceful herds of the Bovidae family to appreciate. Here is everything you need to know about animals with horns.
祭壇は究極の聖域であり、警告は一種のタブーを示します。
ReplyDelete古代の今では、女性は別の場所でほとんど寛容ではありませんでした。 そうでなければ激怒する神を恐れた。 神が世話をしているエリートコミュニティの誇りがありました。
ですから、まるで神が彼らの間に生きているかのように、彼らは彼の霊的存在に敬意を表する必要があります。 だから彼らはアルターの周りにぶら下がっているタブーラインを越えていませんでした。
The altar is the ultimate sanctuary and the warning indicates a kind of taboo. In ancient times, women were largely intolerant around sanctuary, say no permissive there. They were afraid of the otherwise angry god. While being proud of the elite community that God cares for. So they need to pay homage to his spiritual beings, as if deity were living among them. So they didn't cross the taboo line hanging around altar.
ReplyDelete