Skip to main content

Chinese Hoarding Mentality Antique or Not/中國人金力畜積心理崔强

汪昶行,同濟大學博士畢業,與妻子Kim是校友。他們一起去過七大洲,五十幾個國家。家裡的收藏品琳瑯滿目,大部分都是汪昶行買來的,老婆的東西只佔小部分。不過他並不在乎自己的博士人設崩塌,“人生就是要玩物喪志,追求一個東西追求到一個極致,永遠收藏不完”。 __________________________________________________ Graduating from Tongji University with a PhD degree, Wang Changxu went to the same college with his wife. They’ve travelled across 7 continents and to over 50 countries. They have a variety of collectibles at home, and most of them are bought by Wang. His wife merely owns a minority of them. Although Wang’s not like a doctor in the conventional sense, he doesn’t care. ‘Life is about pursuing hobbies. You quest for extreme and never have enough collectibles,’ said him.

Comments

  1. Chinese mentality features other than Korean or Japanese one.
    What is that singular word? "Hoarding" buff. No other ethnic could stand with them at it. Hoarding antiques or money is typical image of them. Topic young couple is no exceptional. Their DNA is most distinctive at it. Any wrong? Not at all. Too late to get in touch commercial though, but they are running ahead. If it were not Mao(毛), they might have grabbed the world in hand. Rolling back capacity toward capitalism is outstanding fast, where North Korea is staying poor. Kim is hoarding regime power, stuck in the economic helpless rut. Xi is burning to grab global top of China, but he is English blind same like South Korean Moon and Jap;anese regime top. Chinese linguistic talent is edging rival 2 nations. They are great at presenting in English, rival 2 nations can not hold candle. The most population country with lobbing power. South Korea is the worst English capable among 3, that is why I am growling over English Education Rennovation. otherwise we are losing industrial tech edge.

    ReplyDelete
  2. 한국 또는 일본이 약한 중국 축적정신력.
    그 단수 어는 무엇입니까? "보유"버프. 다른 어떤 민족도 그들과 함께 경쟁 할 수 없었습니다. 골동품이나 돈을 쌓아 두는 것이 전형적인 이미지입니다. 주제의 젊은 부부도 예외는 아닙니다. 그들의 DNA는 가장 독특합니다. 잘못 됐나요? 전혀. 그러나 상업주의 도입에는 너무 늦었지만 그들은 앞서 가고 있습니다. 마오 (毛)가 아니었다면 세계를 손에 쥐었을 것입니다. 자본주의로의 역량 회복은 북한이 가난그대로이지만 중국은 매우 빠르다. 김정은은 경제적 무력한 틀에 갇혀서도 정권만 잡고있다. Xi는 중국의 세계 정상을 차지하기 위해 불타고 있지만, 그는 한국의 문, 일본 정권 정상과 같은 잉글리쉬 블라인드입니다. 중국 언어 능력은 경쟁 2 개국을 앞서고 있습니다. 그들은 영어로 발표하는 데 뛰어나고 라이벌 2 개국은 촛불을들 수 없습니다. 인구가 가장 많은 국가. 한국은 영어 능력이 3 개 중 최악이라 영어 교육 혁신에 나는 울부짖고 있지요. 그렇지 않으면 우리는 산업 기술 우위를 잃고맙니다.

    ReplyDelete
  3. La mentalité chinoise présente des caractéristiques autres que la mentalité coréenne ou japonaise.
    Quel est ce mot singulier? Buff "Thésaurisation". Aucune autre ethnie ne pouvait les soutenir. La thésaurisation d'antiquités ou d'argent en est une image typique. Le sujet jeune couple n'est pas exceptionnel. Leur ADN est le plus distinctif à cela. Un problème? Pas du tout. Trop tard pour entrer en contact commercial, mais ils sont en avance. Si ce n'était pas Mao (毛), ils auraient peut-être saisi le monde en main. La réduction de la capacité vers le capitalisme est exceptionnelle et rapide, là où la Corée du Nord reste pauvre. Kim accumule le pouvoir du régime, coincé dans l'ornière économique impuissante. Xi brûle de s'emparer du sommet mondial de la Chine, mais il est aveugle anglais comme le sud-coréen Moon et Jap; le sommet du régime anese. Le talent linguistique chinois devance 2 nations rivales. Ils sont excellents pour présenter en anglais, les 2 nations rivales ne peuvent pas tenir la bougie. Le pays le plus peuplé au pouvoir de lobage. La Corée du Sud est le pire anglais capable parmi 3, c'est pourquoi je grogne à propos de la rénovation de l'éducation en anglais. sinon, nous perdons l'avantage technologique industriel.

    ReplyDelete
  4. Китайский менталитет отличается от корейского или японского.
    Что это за единственное слово? "Накопительный" бафф. Никакая другая национальность не могла противостоять им в этом. Накопление антиквариата или денег - типичный их образ. Тема молодой пары не исключительна. Их ДНК наиболее отличительна в этом. Что-то не так? Нисколько. Слишком поздно связываться с коммерческими компаниями, но они забегают вперед. Если бы не Мао (毛), они могли бы схватить мир в свои руки. Откатка потенциала к капитализму происходит очень быстро, в то время как Северная Корея остается бедной. Ким копит власть режима, застряв в беспомощной экономической колее. Си жаждет захватить мировую вершину Китая, но он слепой по-английски, такой же, как южнокорейский Луна и Япончик; вершина этого режима. Китайский лингвистический талант опережает соперников двух наций. Они великолепны в представлении на английском языке, соперничающие 2 нации не могут держать свечу. Самая густонаселенная страна с большой силой лоббирования. Южная Корея хуже всех владеет английским языком среди троих, поэтому я недовольна английским Education Rennovation. в противном случае мы теряем технологические преимущества.

    ReplyDelete
  5. A mentalidade chinesa é diferente da coreana ou japonesa.
    O que é essa palavra no singular? Lustre de "acumulação". Nenhuma outra etnia poderia ficar com eles nisso. Acumular antiguidades ou dinheiro é uma imagem típica deles. O tema jovem casal não é excepcional. Seu DNA é mais distinto nisso. Alguma coisa errada? De jeito nenhum. Tarde demais para entrar em contato com o comercial, mas eles estão correndo na frente. Se não fosse Mao (毛), eles poderiam ter agarrado o mundo nas mãos. Retroceder a capacidade em direção ao capitalismo é excelente e rápido, onde a Coreia do Norte continua pobre. Kim está acumulando o poder do regime, preso na rotina econômica indefesa. Xi está morrendo de vontade de conquistar o topo global da China, mas é cego para o inglês, assim como o sul-coreano Moon e o japonês; O talento linguístico chinês está superando o rival de 2 nações. Eles são ótimos em apresentações em inglês, mas duas nações rivais não se igualam. O país com maior população e poder de lobby. A Coreia do Sul é o pior inglês capaz entre os três, por isso estou reclamando do English Education Rennovation. caso contrário, estaremos perdendo vantagem tecnológica industrial.

    ReplyDelete
  6. 韓国人や日本人以外の中国人の考え方。
    その特異な言葉は何ですか? 「畜積」バフ。他の民族はそれに立ち向かうことができませんでした。骨董品やお金を蓄えることはそれらの典型的なイメージです。トピックの若いカップルも例外ではありません。彼らのDNAはそれで最も特徴的です。何か間違っていますか?どういたしまして。コマーシャルに連絡するには遅すぎますが、彼らは先を行っています。(毛)でなければ、世界を手にしたのかもしれません。北朝鮮が貧しいままであるが,資本主義への能力のロールバックは非常に速い。キムは政権の権力を蓄え、経済の無力な轍にとらわれている。 Xiは中国の世界的なトップを獲得するために燃えていますが、彼は韓国の文や日本と同じように英語の盲目です。中国の言語能力は、ライバルの2か国を先取っています。彼らは英語でのプレゼンテーションが得意で、ライバルの2カ国はろうそくを握ることができません。ロビー活動の力を持つ最も人口の多い国。韓国は3人の中で最悪の英語能力を持っているので、私は英語教育の革新について唸り声を上げています。そうでなければ、私たちは産業技術の優位性を失っています。

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Formidable Horn Sharp Mamals

Many animals with horns can be found on the African continent. Unfortunately, many of these are hunted for their horns. Some species face near extinction purely because they are animals with horns! However, millions of these animals still cover the African savanna. There are many graceful herds of the Bovidae family to appreciate. Here is everything you need to know about animals with horns.

My Warm Insulated Dome Home Built over 2 Hours

DOME-DOM - A NEW MAGAZINE IN THE DEVELOPMENT OF LOW-RISE MODULAR CONSTRUCTION Prefabricated energy-efficient eco-friendly domed houses and complexes made of polyurethane foam. Typical elements are manufactured at a plant in the city of Lyubertsy near Moscow from high-quality European components, have a reinforced frame and fastenings according to the "thorn-groove" system. Since 2012, we have been producing houses using Dome-Dom technology and have hundreds of completed projects. __________________________________________________________________ This estimating guide has been prepared by Natural Spaces Domes, Inc. for the would-be dome builder, as an effort to give some help in figuring the rough costs one could expect to pay for a finished dome, built on an existing prepared lot. Many of the inquiries we receive have to do with various degrees of owner-participation in the actual construction and with various levels of finished quality. We have prepared the following to...

Global Unusual Animal Top 10/Headless Camel Alive Illusioned

PIC BY Sanjeev Nijhawan / Caters News The perfectly-timed optical illusion photo shows the camel standing still while his head was turned the other way. Sanjeev said: “I saw a herd of camels crossing the road. It was a sight I couldn’t resist clicking. PIC BY Sanjeev Nijhawan / Caters News “I stopped and went towards the herd and suddenly at a distance I saw this camel with his head turned around which looked like a headless camel. “I had around five seconds to get the photo before he pulled his head up again.”