Miso paste or soy bean paste is an essential condiment in Japanese cooking. Miso is made by fermenting soy beans with salt and koji, which are cultured grains such as rice, barley, and soy beans.
Although miso is most often salty, its taste and smell can vary depending on numerous factors, including the specific ingredient and fermentation process used in its production. There are in fact many different kinds of miso with many different possibilities when it comes to flavor. The soy bean paste is vitamin- and mineral-rich and high in protein and is used in both modern and traditional dishes in Japan.
Varieties: There are so many kinds of miso available from different regions in Japan. The color can be darker or lighter, and the taste can be sweeter or saltier.
White Varieties: The most common kinds of miso are shiro (white) miso and aka (red) miso. The white varieties aren't really white, but are light yellow and have a sweet taste.
Red Varieties: he red varieties are dark brown and said to have savory flavors. Shinshu miso (brown miso made in Shinshu region) and inaka miso (barley miso) are also popular. Awase miso, which are mixtures of different types of miso, are popularly sold at stores. Uses: In Japan, miso is used not only for miso soup but also for marinating fish, sauteed dishes, ramen, pickles, and more.
__________________________________________________
된장은 일본 요리의 필수 조미료입니다. 된장은 쌀, 보리, 콩 등의 양식 곡물 인 소금과 누룩으로 콩을 발효시켜 만듭니다.
된장은 대부분 짠맛이지만, 그 맛과 냄새는 생산에 사용되는 특정 성분과 발효 과정을 포함하여 수많은 요인에 따라 달라질 수 있습니다. 실제로 맛에 관해서는 다양한 가능성을 가진 다양한 종류의 된장이 있습니다. 된장은 비타민과 미네랄이 풍부하고 단백질이 풍부하며 일본의 현대 요리와 전통 요리에 모두 사용됩니다. 품종 : 일본 각지에서 구할 수있는 된장이 너무나 많습니다. 색은 더 어둡거나 더 밝을 수 있으며 맛은 더 달거나 더 짠다.
백색 품종 : 가장 흔한 된장은 시로 (흰색) 된장과 일명 (적색) 된장입니다. 흰색 품종은 실제로 흰색이 아니지만 담황색이며 단 맛이 있습니다. 레드 품종 : 레드 품종은 짙은 갈색이며 풍미가 있다고합니다. 신슈 된장 (신슈 지방의 갈색 된장)과이나 아카 된장 (보리 된장)도 인기입니다. 여러 종류의 된장이 섞인 혼합 된장은 매장에서 인기가 있습니다. 용도 : 일본에서 된장은 된장국뿐만 아니라 생선 절임, 볶음 요리,라면, 피클 등에 사용됩니다.
__________________________________________________
Miso醬或大豆醬是日本料理中不可或缺的調味品。味iso是通過將大豆和鹽和米曲發酵製成的,鹽和曲是米,大麥和大豆等穀物。
儘管味o通常是鹹的,但其味道和氣味可能會因多種因素而異,包括其生產中使用的特定成分和發酵過程。實際上,有很多不同種類的味o,涉及風味時也有很多不同的可能性。大豆醬富含維生素和礦物質,並且蛋白質含量很高,可在日本的現代和傳統菜餚中使用。種類:來自日本不同地區的味o種類繁多。顏色可以更深或更淺,味道可以更甜或更咸。白味Var:最常見的味are是白味mis和紅味red。白色品種並不是真正的白色,而是淺黃色,味道甜美。紅色品種:他的紅色品種是深棕色的,據說具有鹹味。信州味o(信州地區製造的棕色味o)和稻中味o(大麥味o)也很受歡迎。味ase味o是各種味mis的混合物,在商店中很受歡迎。用途:在日本,味o不僅用於味mis湯,還用於醃製魚,炒菜,拉麵,鹹菜等。
__________________________________________________
A pasta de missô ou pasta de feijão de soja é um condimento essencial na culinária japonesa. O missô é feito pela fermentação de grãos de soja com sal e koji, que são grãos cultivados como arroz, cevada e soja. Embora o missô seja geralmente salgado, seu sabor e cheiro podem variar dependendo de vários fatores, incluindo o ingrediente específico e o processo de fermentação usado em sua produção. Na verdade, existem muitos tipos diferentes de missô com muitas possibilidades diferentes no que diz respeito ao sabor. A pasta de feijão de soja é rica em vitaminas e minerais e rica em proteínas e é usada em pratos tradicionais e modernos no Japão.
Variedades: Existem tantos tipos de missô disponíveis em diferentes regiões do Japão. A cor pode ser mais escura ou mais clara e o sabor pode ser mais doce ou mais salgado.
Variedades brancas: os tipos mais comuns de miso são miso shiro (branco) e aka (vermelho) miso. As variedades brancas não são realmente brancas, mas são amarelas claras e têm um sabor adocicado. Variedades tintas: as variedades tintas são marrom-escuras e dizem ter sabores saborosos. O missô Shinshu (missô marrom feito na região de Shinshu) e o missô inaka (missô de cevada) também são populares. Miso Awase, que são misturas de diferentes tipos de missô, são vendidos popularmente nas lojas. Usos: No Japão, o missô é usado não apenas para sopa de missô, mas também para marinar peixes, pratos refogados, ramen, picles e muito mais.
_________________________________________________
культивированные зерна, такие как рис, ячмень и соевые бобы.
Хотя мисо чаще всего соленое, его вкус и запах могут варьироваться в зависимости от множества факторов, включая конкретный ингредиент и процесс ферментации, использованный при его производстве. На самом деле существует множество различных видов мисо с множеством различных вариантов вкуса. Паста из соевых бобов богата витаминами, минералами и белком и используется как в современных, так и в традиционных блюдах Японии.
Разновидности: существует множество видов мисо из разных регионов Японии. Цвет может быть темнее или светлее, а вкус более сладким или соленым. Белые разновидности: Самыми распространенными видами мисо являются сиро (белое) мисо и ака (красное) мисо. Белые сорта на самом деле не белые, а светло-желтые и имеют сладкий вкус.
Красные сорта: красные сорта имеют темно-коричневый цвет и, как говорят, обладают пикантным вкусом. Также популярны шиншу мисо (коричневое мисо, приготовленное в регионе Синшу) и инака мисо (мисо из ячменя). Мисо авасэ, представляющее собой смесь различных видов мисо, широко продается в магазинах.Использование: В Японии мисо используют не только для приготовления мисо-супа, но и для маринования рыбы, обжаренных блюд, рамена, солений и многого другого.
_________________________________________________
La pâte de miso ou pâte de soja est un condiment incontournable de la cuisine japonaise. Le miso est fabriqué en fermentant des graines de soja avec du sel et du koji, qui sont des céréales cultivées telles que le riz, l'orge et les graines de soja.
Bien que le miso soit le plus souvent salé, son goût et son odeur peuvent varier en fonction de nombreux facteurs, y compris l'ingrédient spécifique et le processus de fermentation utilisé dans sa production. Il existe en fait de nombreux types de miso avec de nombreuses possibilités en matière de saveur. La pâte de soja est riche en vitamines et minéraux et riche en protéines et est utilisée dans les plats modernes et traditionnels au Japon.
Variétés: Il y a tellement de sortes de miso disponibles dans différentes régions du Japon. La couleur peut être plus foncée ou plus claire et le goût peut être plus sucré ou plus salé.
Variétés blanches: Les types de miso les plus courants sont le miso shiro (blanc) et le miso alias (rouge). Les variétés blanches ne sont pas vraiment blanches, mais sont jaune clair et ont un goût sucré.
Variétés rouges: les variétés rouges sont de couleur brun foncé et auraient des saveurs savoureuses. Shinshu miso (miso brun fabriqué dans la région de Shinshu) et inaka miso (miso d'orge) sont également populaires. Les awase miso, qui sont des mélanges de différents types de miso, sont généralement vendus dans les magasins. Utilisations: Au Japon, le miso est utilisé non seulement pour la soupe miso, mais aussi pour faire mariner le poisson, les plats sautés, les ramen, les cornichons, etc.
Many animals with horns can be found on the African continent. Unfortunately, many of these are hunted for their horns. Some species face near extinction purely because they are animals with horns! However, millions of these animals still cover the African savanna. There are many graceful herds of the Bovidae family to appreciate. Here is everything you need to know about animals with horns.
Korean and Japanese are well known at the most frequent used flavor condiments of miso.
ReplyDeleteKorean one is dark brown only, while more dense dark over decade more long, while
colored wise Japanese miso shows various, light bright brown, dark brown, up to chocolate color density. Barley miso is there. Now I am getting why Japanese food is more attractive, flavor wise or colored wise. It might have been passed over from Peninsular most likely. Learned from us, developed much more rich and variable taste.
Корейский и японский языки хорошо известны по наиболее часто используемым ароматным приправам мисо. Корейский только темно-коричневый, в то время как более плотный темный на десятилетие дольше, в то время как мудрый японский мисо показывает различные, светло-ярко-коричневый, темно-коричневый, вплоть до плотности шоколадного цвета. Есть ячменное мисо. Теперь я понимаю, почему японская еда более привлекательна, с точки зрения вкуса и цвета. Скорее всего, он был передан с полуострова. Узнал у нас, развил гораздо более богатый и разнообразный вкус.
ReplyDelete韓國和日本人最常使用的味o調味品是眾所周知的。 韓國人只有黑褐色,而十年後黑度更高的顏色則更濃密,而明智的日本味o則顯示出各種不同的顏色,淺亮棕色,深棕色,最高達到巧克力色的密度。 大麥味o在那裡。 現在我明白了為什麼日本料理更具吸引力,無論是調味還是色香味俱全。 它很可能已經從半島上移了下來。 從我們那裡學到的東西,變得更加豐富和多變。
ReplyDelete