Skip to main content

Taiwanese Tea Culture(滌煩茶寮)/台灣茶文化

娓娓道來的茶器故事,有歷程、有學習、有情懷。「從這些茶器評賞與漳浦博物館收藏理解,閩南工夫茶的樣貌,並通過學習閩南地區及相關的茶文獻內容,一點一點地實踐回溯閩南茶文化的原型,而這多年的實踐與努力更多的是原鄉的情懷所蘊含的動力,期待多一些交流與分享。」20年前,那騎著摩托車的少年從器物的鑑賞走向文化的實踐,今日儼然已為茶之行者。王介宏端出滌煩的茶房四寶,非此不足以豪,待客自信有禮。滌煩主人王介宏有二十多年古玩經驗,除了玉器,他還專門收藏茶、香道具。他覺得在當下喝茶,應該找到屬於中國人自己的文化氛圍。無論是要學習宋代的美學,還是明代的喝茶習慣,都要去實踐。比如,宋代的抹茶,講究喝茶的儀式,要想學習這一時期的美感,就得拿宋代的老道具,用自己磨製的茶粉,打抹一碗茶湯。 __________________________________________________ 語られてきた茶器の話は、歴史、学び、想いに満ちています。 「これらの茶器と張浦美術館のコレクションを鑑賞することで、福建省南部の茶道の様子を理解し、福建省南部の内容と関連する茶の文献を学ぶことで、福建省南部のお茶の原型をさかのぼることができます。少しずつ文化。そしてここ数年の練習そして勤勉は故郷の気持ちに含まれる動機の多くです。私はより多くの交流と共有を楽しみにしています。」20年前、オートバイに乗る少年は文化の実践へのアーティファクト。今日、彼はお茶の旅行者になりました。 王傑宏は、傲慢とは言えない文房四宝を持ち出し、自信を持って丁寧に接客します。 ディファンの師匠である王傑宏は、骨董品で20年以上の経験があり、翡翠に加えて、お茶や線香の収集も専門としています。 彼は、現時点でお茶を飲むことは、中国人に属する文化的な雰囲気を見つけるべきだと感じました。 宋王朝の美学を学びたいのか、明王朝のお茶を飲む習慣を学びたいのかに関わらず、あなたはそれを実践しなければなりません。 たとえば、宋代の抹茶はお茶を飲む儀式を強調していましたが、この時代の美しさを学びたいのなら、宋王朝の古い小道具を持って、自分のお茶の粉を使ってお茶のスープを作る必要があります。 __________________________________________________ 전해진 다기 이야기는 역사와 배움과 감성으로 가득 차 있습니다. "이러한 차 도구와 장푸 박물관의 컬렉션을 통해 우리는 푸젠 남부의 공푸 차의 모습을 이해하고, 푸젠 남부의 내용과 관련 차 문헌을 학습함으로써 남부 푸젠 차의 원형을 추적 할 수 있습니다. 조금씩 문화를. 그리고이 세월의 연습과 노력은 고향의 정취에 담겨있는 동기입니다. 더 많은 교류와 나눔을 기대합니다.”20 년 전 오토바이를 타는 소년은 유물을 문화의 실천에 접목 시켰으며, 오늘날 그는 차 여행가가되었습니다. 왕제홍은 오만하기에는 부족한 찻집 사보를 내 놓았고, 고객을 자신 있고 공손하게 대한다. Difan의 거장 Wang Jiehong은 골동품 분야에서 20 년 이상의 경험을 가지고 있으며, 옥 외에도 차와 향 도구 수집을 전문으로합니다. 그는 지금 차를 마시는 것이 중국인의 문화적 분위기를 찾아야한다고 생각했습니다. 송나라의 미학을 배우고 싶든 명나라의 차 마시는 습관을 배우고 싶든, 그것을 연습해야합니다. 예를 들어, 송나라 말차는 차를 마시는 의식을 강조했다.이 시대의 아름다움을 배우고 싶다면 송나라의 오래된 소품을 가져와 자신의 차 가루를 사용하여 차 수프를 만들어야한다. __________________________________________________ The tea ware stories that have been told are full of history, learning, and feelings. "From the appreciation of these tea utensils and the collections of the Zhangpu Museum, we understand the appearance of Gongfu tea in Southern Fujian, and through learning the contents of Southern Fujian and related tea literature, we can trace back the prototype of Southern Fujian tea culture bit by bit. And these years of practice And hard work is more of the motivation contained in the feelings of the hometown. I look forward to more exchanges and sharing.” Twenty years ago, the boy riding a motorcycle went from the appreciation of artifacts to the practice of culture. Today, he has become a tea traveler. . Wang Jiehong brought out the Four Treasures of the Tea House, which is not enough to be arrogant, and he treats customers with confidence and politeness. Wang Jiehong, the master of Difan, has more than 20 years of experience in antiques. In addition to jade, he also specializes in collecting tea and incense props. He felt that drinking tea at the moment should find a cultural atmosphere that belongs to the Chinese. Whether you want to learn the aesthetics of the Song Dynasty or the tea-drinking habits of the Ming Dynasty, you must practice it. For example, matcha in the Song Dynasty emphasized the tea-drinking ceremony. If you want to learn the beauty of this period, you have to take the old props from the Song Dynasty and use your own tea powder to make a bowl of tea soup. __________________________________________________ Рассказанные истории о чайной посуде полны истории, знаний и чувств. «По оценке этой чайной посуды и коллекций музея Чжанпу, мы понимаем появление чая Гунфу в южной провинции Фуцзянь, а изучая содержание южно-фуцзянской и связанной с ней чайной литературы, мы можем проследить происхождение прототипа чая из южной Фуцзянь культура постепенно. И эти годы практики. И тяжелая работа - это больше мотивация, содержащаяся в чувствах родного города. Я с нетерпением жду большего обмена и обмена ». Двадцать лет назад мальчик, ездивший на мотоцикле, перешел от признания артефактов к практике культуры. Сегодня он стал чайным путешественником. Ван Цзехун принес «Четыре сокровища чайного домика», чего недостаточно, чтобы быть высокомерным. , и он относится к клиентам с уверенностью и вежливостью. Ван Цзехун, мастер Дифана, имеет более чем 20-летний опыт работы в антиквариате. Помимо нефрита, он также специализируется на сборе чая и благовоний. Этот момент должен обрести культурную атмосферу, присущую китайцам. Хотите ли вы изучить эстетику династии Сун или привычки чаепития династии Мин, вы должны практиковать это. Например, маття в династии Сун подчеркивал важность чая церемония питья.Если вы хотите познать красоту этого периода, вы должны взять старый реквизит времен династии Сун и использовать свой собственный чайный порошок, чтобы приготовить миску чайного супа. __________________________________________________ As histórias de utensílios de chá que foram contadas estão cheias de história, aprendizado e sentimentos. "A partir da apreciação desses utensílios de chá e das coleções do Museu Zhangpu, entendemos a aparência do chá Gongfu no sul de Fujian e, por meio do aprendizado do conteúdo da literatura sobre o chá de Fujian do sul, podemos rastrear o protótipo do chá de Fujian do sul cultura pouco a pouco. E esses anos de prática E trabalho duro é mais a motivação contida nos sentimentos da cidade natal. Estou ansioso para mais trocas e compartilhamentos. ” Vinte anos atrás, o menino de motocicleta passou da apreciação de artefatos para a prática da cultura. Hoje, ele se tornou um viajante do chá. Wang Jiehong trouxe os Quatro Tesouros da Casa de Chá, o que não é suficiente para ser arrogante , e trata os clientes com confiança e educação. Wang Jiehong, o mestre do Difan, tem mais de 20 anos de experiência em antiguidades. Além de jade, ele também se especializou em colecionar acessórios de chá e incenso. Ele sentiu que beber chá no momento você deve encontrar uma atmosfera cultural que pertence aos chineses. Quer você queira aprender a estética da Dinastia Song ou os hábitos de beber chá da Dinastia Ming, você deve praticá-lo. Por exemplo, matcha na Dinastia Song enfatizava o chá Cerimônia de beber.Se você quiser aprender a beleza deste período, você tem que pegar os antigos adereços da Dinastia Song e usar seu próprio chá em pó para fazer uma tigela de sopa de chá. __________________________________________________ Les histoires de thé qui ont été racontées sont pleines d'histoire, d'apprentissage et de sentiments. << À partir de l'appréciation de ces ustensiles à thé et des collections du musée Zhangpu, nous comprenons l'apparition du thé Gongfu dans le sud du Fujian, et en apprenant le contenu du sud du Fujian et de la littérature sur le thé associée, nous pouvons retracer le prototype du thé du sud du Fujian. la culture petit à petit. Et ces années de pratique Et le travail acharné est plus la motivation contenue dans les sentiments de la ville natale. J'attends avec impatience plus d'échanges et de partage. Il y a vingt ans, le garçon à moto est passé de l'appréciation des artefacts à la pratique de la culture. Aujourd'hui, il est devenu un voyageur de thé. Wang Jiehong a fait ressortir les quatre trésors de la maison de thé, ce qui ne suffit pas pour être arrogant , et il traite les clients avec confiance et politesse. Wang Jiehong, le maître de Difan, a plus de 20 ans d'expérience dans les antiquités. En plus du jade, il se spécialise également dans la collecte d'accessoires de thé et d'encens. moment devrait trouver une atmosphère culturelle qui appartient aux Chinois. Que vous vouliez apprendre l'esthétique de la dynastie Song ou les habitudes de consommation de thé de la dynastie Ming, vous devez la pratiquer. Par exemple, le matcha de la dynastie Song a mis l'accent sur le thé -Cérémonie de la boisson Si vous voulez apprendre la beauté de cette période, vous devez prendre les vieux accessoires de la dynastie Song et utiliser votre propre thé en poudre pour faire un bol de soupe au thé.

Comments

  1. I am mot much of tea fan or versed at it, but interested of what it is like at its traditional essence or cultural values impacted Chinese mentality. The origin of tea tree grove is traced to Wui Mountain(武夷山), later traded along Silk Road. We are used to drink tea given from tea room business, no fussy at it because we are not finesse at it. The real tea steamed and served is of great detailed practice, beginning at tea leaf or powder and exquisite tea wares. Pious religious ritual a bit there as you watched here. I learned it some. Rush serve rush drink is coffee, but tea culture is no hurry energy drink, but nourishing your spirit. Take time. You are obliged to tame your temper while at it.

    ReplyDelete
  2. Je suis passionné de thé ou je le connais bien, mais je suis intéressé par son essence traditionnelle ou ses valeurs culturelles qui ont eu un impact sur la mentalité chinoise. L'origine de l'arbre à thé remonte à la montagne Wui (武夷山), plus tard commercialisée le long de la route de la soie. Nous avons l'habitude de boire du thé offert par les salons de thé, pas de pointilleux parce que nous n'y sommes pas finesse. Le vrai thé cuit à la vapeur et servi est d'une grande pratique détaillée, à commencer par la feuille de thé ou la poudre et les produits de thé exquis. Pieux rituel religieux un peu là comme vous l'avez regardé ici. Je l'ai appris un peu. La boisson de pointe est du café, mais la culture du thé n'est pas une boisson énergisante pressée, mais nourrit votre esprit. Prendre du temps. Vous êtes obligé d'apprivoiser votre tempérament en y faisant.

    ReplyDelete
  3. Sou muito fã de chá ou versado nisso, mas interessado em saber como é sua essência tradicional ou seus valores culturais impactaram a mentalidade chinesa. A origem do bosque de árvores do chá remonta à Montanha Wui (武夷山), posteriormente comercializada ao longo da Rota da Seda. Estamos acostumados a beber chá que recebemos de negócios de salão de chá, não somos exigentes porque não somos delicados nisso. O verdadeiro chá cozido no vapor e servido é de grande prática detalhada, começando com a folha de chá ou em pó e requintados utensílios de chá. Ritual religioso piedoso um pouco ali, como você assistiu aqui. Eu aprendi um pouco. Rush serve rush drink é café, mas a cultura do chá não é uma bebida energética de pressa, mas nutre seu espírito. Não tenha pressa. Você é obrigado a domar seu temperamento enquanto faz isso.

    ReplyDelete
  4. Я не очень люблю чай и не разбираюсь в нем, но мне интересно, что он собой представляет в своей традиционной сущности или культурные ценности, которые повлияли на китайский менталитет. Происхождение рощи чайного дерева восходит к горе Вуй (武夷山), которая позже использовалась вдоль Великого шелкового пути. Мы привыкли пить чай, полученный в чайных комнатах, и не привередничать с ним, потому что у нас нет в этом тонкости. Настоящий чай, приготовленный на пару и поданный на стол, является очень детализированной практикой, начиная с чайного листа или порошка и заканчивая изысканной чайной посудой. Благочестивый религиозный ритуал немного там, когда вы смотрели здесь. Я кое-что узнал. Rush serve rush drink - это кофе, но чайная культура - это не энергетический напиток на скорую руку, а подпитку духа. Занимать время. При этом вы обязаны сдерживать свой нрав.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Formidable Horn Sharp Mamals

Many animals with horns can be found on the African continent. Unfortunately, many of these are hunted for their horns. Some species face near extinction purely because they are animals with horns! However, millions of these animals still cover the African savanna. There are many graceful herds of the Bovidae family to appreciate. Here is everything you need to know about animals with horns.

My Warm Insulated Dome Home Built over 2 Hours

DOME-DOM - A NEW MAGAZINE IN THE DEVELOPMENT OF LOW-RISE MODULAR CONSTRUCTION Prefabricated energy-efficient eco-friendly domed houses and complexes made of polyurethane foam. Typical elements are manufactured at a plant in the city of Lyubertsy near Moscow from high-quality European components, have a reinforced frame and fastenings according to the "thorn-groove" system. Since 2012, we have been producing houses using Dome-Dom technology and have hundreds of completed projects. __________________________________________________________________ This estimating guide has been prepared by Natural Spaces Domes, Inc. for the would-be dome builder, as an effort to give some help in figuring the rough costs one could expect to pay for a finished dome, built on an existing prepared lot. Many of the inquiries we receive have to do with various degrees of owner-participation in the actual construction and with various levels of finished quality. We have prepared the following to...

Global Unusual Animal Top 10/Headless Camel Alive Illusioned

PIC BY Sanjeev Nijhawan / Caters News The perfectly-timed optical illusion photo shows the camel standing still while his head was turned the other way. Sanjeev said: “I saw a herd of camels crossing the road. It was a sight I couldn’t resist clicking. PIC BY Sanjeev Nijhawan / Caters News “I stopped and went towards the herd and suddenly at a distance I saw this camel with his head turned around which looked like a headless camel. “I had around five seconds to get the photo before he pulled his head up again.”